Table d’hôtes

  • Table d'hôtes
  • Le diner / the dinner

    Nous proposons un repas complet (boisson comprise) que nous prenons tous ensemble dans notre salle à manger.

    Je cuisine tous les soirs de la semaine et toute l’année une cuisine familiale, suivant les saisons et les produits du jardin.

    Quelques unes de mes spécialités: ficelles picardes, lapin à la moutarde, poulet au cidre, tarte aux pommes, mousse au chocolat, île flottante de James! etc.

    We’re having our meals alltogether in our dining-room. We propose you a full meal (drink included).

    I do the cooking every evening of the week and all year. Familial cooking using the garden season products.

    Here are my specialities : ficelle picarde, rabbit with mustard, chicken with cider, apple pie, chocolate mousse, James’s « îles flottantes »…

  • confiture
  • Petits déjeuners /Breakfast

    Au choix, café thé ou chocolat, baguettes fraiches de la boulangerie de Bonneuil les Eaux, accompagnées de mes confitures maison. Les fruits sont cueillis dans notre jardin, groseilles, cassis, mirabelles, quetches, rhubarbe, reine-claude, cerises, gelée de pomme, etc.

    En accompagnement, pâtisserie, viennoiserie, fruits variés, yaourt, jus d’orange ou jus de pommes maison.

    Coffee, tea or hot chocolate, fresh Franch bread from the Bonneuil-les-eaux bakery, and home-made jams.

    Fruits are collected in our garden (redcurrant, blackcurrant, plums, rhubarb, greengage, cherries, apple jelly, etc.).

    Aside : pastry, Viennes bread and buns, various fruits, yogurts, home-made orange or applejuice.

line
Alimenté par Wordpress | Cuisiné par Pixeldot